Working on adding to my Anyatin-English dictionary. Been actually coming up with phrases. Also have new poems to compose and translate. But it's fun.
Some phrases:
The apostrophes are actually accent marks that did not translate to this format.
"Eh khinim-ki", or, "Ah khinim-ki", (depending on the region)
I love you.
"Nid'in pirekhan gar'ay-azh osh p'irekho".
Fools pierce the surf with lances.
"Kiar 'a harh sen'in akhima".
I am not a crowd pleaser.
No comments:
Post a Comment